Selamat Hari Raya Idul Fitri 1439H Mohon Maaf Lahir dan Batin ya.. download RIOBITO BLOG on Facebook, Like!

[Lirik + Terjemahan] SCANDAL - * ~Asterisk~ (Original: ORANGE RANGE)

» [HOW TO DOWNLOAD]
lirik dan terjemahan scandal asterisk cover orange range mp3 download review, download lagu scandal asterisk single harukaze,

scandal single harukaze - review full album downlad mp3
(COVER Single Harukaze - Limited Edition Type B)

[Lirik + Terjemahan] SCANDAL - * ~Asterisk~ (Original: ORANGE RANGE). * ~Asterisk~ adalah lagu yang dipublikasikan oleh band SCANDAL dalam single mayor ke #12 mereka [Single] SCANDAL - Harukaze yang rilis dalam edisi reguler dan terbatas tipe A dan tipe B pada 22 Februari 2012, lagu * ~Asterisk~ berada dalam edisi terbatas tipe B, lagu tersebut adalah lagu milik band Rock, Hip Hop, dan R&B bernama ORANGE RANGE yang dinyanyikan oleh SCANDAL dengan aransemen mereka. Awalnya, lagu ini dipublikasikan ORANGE RANGE sebagai single ke #10 mereka pada 23 Februari 2005, lagu ini digunakan sebagai Opening pertama untuk anime BLEACH. Selain lagu dari ORANGE RANGE, SCANDAL juga membawakan lagu ALONES milik Aqua Timez dengan aransemen mereka dan dimasukkan dalam edisi terbatas tipe A. Untuk mendownload lagu * ~Asterisk~ silahkan kepostingan [Single] SCANDAL - Harukaze.

berikut adalah Lirik Lagu dan Terjemahan SCANDAL - * ~Asterisk~ (Original: ORANGE RANGE) , liriknya juga bagus banget maknanya!

ROMAJI

miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku
monogatari no youna hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senro wo kizuku
jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE

oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki
sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO
jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN

hanate hikari makezu ni shikkari ima
toki wo koe dareka ni todoku made
eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI

miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai
subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
ten to ten wo musubu seiza no you ni
dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO
yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara

hanate hikari makezu ni shikkari ima
toki wo koe dareka ni todoku made
eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI

miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou
ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku
nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii
omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu

monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte

miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

INDONESIA

Sinar cahaya dari bintang-bintang di langit malam di atas
mengirim permohonan dari seluruh usia
dengan warna yang belum pudar
Ini teriakan seseorang, tercermin dalam mata berkilau
Sebuah harapan dibawa angin, permintaan dari bulan
hidup semaksimal mungkin, hari demi hari
Sehingga keinginan kita juga akan berada dalam hati seseorang suatu hari nanti,
mari kita bersinar seperti bintang itu!

Satu, dua, dan gema lonceng, menyebar jauh dan luas di kedalaman hatiku
Penurunan bintang legendaris, di dalamnya ada yang jalan sempit begitu banyak terukir keluar
Dengan waktu, usia berlalu, sebuah bintang jatuh berlalu tanpa suara
Tutup mata anda dan dengarkan keras, mungkin anda akan mendengar “Selamat tinggal”

Sebuah foto hitam putih dari seluruh langit, sebuah knalpot bergemuruh – napas putih
Hanya ingin mendapatkan sedikit lebih dekat, saya akan berlomba menuju tanah tinggi di atas sana
Mengambil teleskop besar saya, dari luar lensa datanglah debu bintang
Waktu demi waktu, sebuah epik dari seluruh usia

Sekarang cahaya itu dilepaskan, tentunya tidak bisa gagal, sepanjang waktu itu harus meraih seseorang
Cahaya kemuliaan yang tepat di seberang jalan
Ini cerita saya tentang menjalin dengan anda semua

Sinar cahaya dari bintang-bintang di langit malam di atas
mengirim permohonan dari seluruh usia
dengan warna yang belum pudar
Ini teriakan seseorang, tercermin dalam mata berkilau
Sebuah harapan dibawa angin, permintaan dari bulan
hidup semaksimal mungkin, hari demi hari
Sehingga keinginan kita juga akan berada dalam hati seseorang suatu hari nanti,
mari kita bersinar seperti bintang itu

Dengan tangisan kelahiran saya, cahaya kecil dan cahaya besar bertemu di ruang dan waktu
Bersinar mereka menjadi satu, untuk memulai cerita baru
Seperti konstelasi yang menghubungkan titik-titik,
mengapa kita tidak membuat sebuah lukisan indah bagi seseorang?
Coba lihat di atas anda, lihat, itu berlian musim dingin
Ini galaksi bergerak lambat, segera, akan memberikan kembali keberanian anda

Sekarang bahwa cahaya dilepaskan, tentunya tidak bisa gagal, sepanjang waktu itu harus meraih seseorang
Cahaya kemuliaan yang tepat di seberang jalan
Ini cerita saya tentang menjalin dengan anda semua

Sinar cahaya dari bintang-bintang di langit malam di atas
mengirim permohonan dari seluruh usia
dengan warna yang belum pudar
Ini teriakan seseorang, tercermin dalam mata berkilau
Sebuah harapan dibawa angin, permintaan dari bulan
hidup semaksimal mungkin, hari demi hari
Sehingga keinginan kita juga akan berada dalam hati seseorang suatu hari nanti,
mari kita bersinar seperti bintang itu!

Langit ini adalah satu-satunya yang ada; menyebar di atas semuanya. Dan di luar negeri,
sekarang, kehidupan baru mengambil napas, dan kehidupan terputus, sementara bintang bersinar, seperti dewi
melanjutkan perjalanan yang panjang, atau memulai lagi; di musim semi, panas, gugur dan musim dingin
bahkan dua saja sudah cukup, hanya sejenak sudah cukup, untuk mengukir pikiran saya, untuk bersinar tanpa akhir lintas zaman

Cerita berlanjut di dalam hati
Anda dalam hari itu yang membutuhkan kereta malam

Sinar cahaya dari bintang-bintang di langit malam di atas
mengirim permohonan dari seluruh usia
dengan warna yang belum pudar
Ini teriakan seseorang, tercermin dalam mata berkilau
Sebuah harapan dibawa angin, permintaan dari bulan
hidup semaksimal mungkin, hari demi hari
Sinar cahaya dari bintang-bintang di langit malam di atas
mengirim permohonan dari seluruh usia
dengan warna yang belum pudar
Sehingga keinginan kita juga akan berada dalam hati seseorang suatu hari nanti,
mari kita bersinar seperti bintang itu

Mari kita bersinar seperti bintang itu!

* translate by justbleach.wordpress.com

Lihat label SCANDAL untuk melihat dan mendownload lagu SCANDAL lainnya

[CONTACT ME] Jika ada yang Error!

0 Response to "[Lirik + Terjemahan] SCANDAL - * ~Asterisk~ (Original: ORANGE RANGE)"